Thố tử cẩu phanh

Direct English translation

When the hare dies, the hound is cooked.

Equivalent English version

The Moor has done his duty, the Moor can go

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh người công hoặc từng hữu dụng bị gạt bỏ, đối xử tàn nhẫn khi không còn giá trị sử dụng; dùng để phê phán thóiơn bạc nghĩa, qua cầu rút ván.
English explanation
It refers to the fate of someone who is cast aside or cruelly discarded once their service is no longer needed. It is used to criticize ingratitude and the habit of abandoning people after benefiting from them.